ترجمه و بومی سازی بازی، خدمات دوبله بازی، رونویسی و ترجمه و زیرنویس بازی Stage Play، ترجمه و بومی سازی رابط کاربری بازی، تفسیر رویداد جهانی ورزش های الکترونیکی، ترجمه متن بازی
●تیم حرفه ای در صنایع شیمیایی، معدنی و انرژی
TalkingChina Translation یک تیم ترجمه چندزبانه، حرفه ای و ثابت برای هر مشتری طولانی مدت ایجاد کرده است.ما علاوه بر مترجمان، ویراستاران و مصححانی که تجربه غنی در صنایع شیمیایی، معدنی و انرژی دارند، داوران فنی نیز داریم.آنها دارای دانش، سوابق حرفه ای و تجربه ترجمه در این زمینه هستند که عمدتاً تصحیح اصطلاحات، پاسخگویی به مشکلات تخصصی و فنی مطرح شده توسط مترجمان و انجام دروازه فنی را بر عهده دارند.
تیم تولید TalkingChina متشکل از متخصصان زبان، دروازه بان فنی، مهندسان بومی سازی، مدیران پروژه و کارکنان DTP است.هر عضو دارای تخصص و تجربه صنعتی در زمینه هایی است که مسئولیت آنها را بر عهده دارد.
●ترجمه ارتباطات بازار و ترجمه انگلیسی به زبان خارجی توسط مترجمان بومی انجام شده است
ارتباطات در این حوزه شامل بسیاری از زبان ها در سراسر جهان می شود.دو محصول TalkingChina Translation: ترجمه ارتباطات بازار و ترجمه انگلیسی به زبان خارجی که توسط مترجمان بومی انجام می شود، به طور خاص به این نیاز پاسخ می دهند و به دو نقطه دردناک اصلی زبان و اثربخشی بازاریابی کاملاً پاسخ می دهند.
●مدیریت گردش کار شفاف
گردش کار TalkingChina Translation قابل تنظیم است.قبل از شروع پروژه برای مشتری کاملاً شفاف است.ما گردش کار «ترجمه + ویرایش + بررسی فنی (برای مطالب فنی) + DTP + تصحیح» را برای پروژههای این حوزه پیادهسازی میکنیم و باید از ابزارهای CAT و ابزارهای مدیریت پروژه استفاده شود.
●حافظه ترجمه مخصوص مشتری
TalkingChina Translation راهنماهای سبک منحصر به فرد، اصطلاحات و حافظه ترجمه را برای هر مشتری طولانی مدت در حوزه کالاهای مصرفی ایجاد می کند.ابزارهای CAT مبتنی بر ابر برای بررسی ناسازگاریهای اصطلاحات استفاده میشوند و اطمینان حاصل میکنند که تیمها مجموعههای خاص مشتری را به اشتراک میگذارند، کارایی و ثبات کیفیت را بهبود میبخشند.
●CAT مبتنی بر ابر
حافظه ترجمه توسط ابزارهای CAT، که از پیکره های مکرر برای کاهش حجم کار و صرفه جویی در زمان استفاده می کنند، تحقق می یابد.می تواند دقیقاً سازگاری ترجمه و اصطلاحات را به ویژه در پروژه ترجمه و ویرایش همزمان توسط مترجمان و ویراستاران مختلف کنترل کند تا از ثبات ترجمه اطمینان حاصل شود.
●گواهینامه ISO
TalkingChina Translation یک ارائه دهنده خدمات ترجمه عالی در این صنعت است که گواهینامه ISO 9001:2008 و ISO 9001:2015 را گذرانده است.TalkingChina از تخصص و تجربه خود در خدمت به بیش از 100 شرکت Fortune 500 در 18 سال گذشته استفاده خواهد کرد تا به شما در حل مؤثر مشکلات زبان کمک کند.
Happy Interactive Entertainment یک شرکت با فناوری پیشرفته با تجربه در توسعه، توزیع و بهره برداری بازی های جهانی است.این شرکت در دسته بندی بازی های اکشن، دسته بندی بازی های MMO و RPG بسیار خوب است.
شرکت ترجمه تانگ ننگ در سال 2019 شروع به همکاری با آن کرد که عمدتاً متون بازی را از چینی به کره ای و چینی به انگلیسی ترجمه می کرد.
Happy Interactive Entertainment یک شرکت با فناوری پیشرفته با تجربه در توسعه، توزیع و بهره برداری بازی های جهانی است.این شرکت در دسته بندی بازی های اکشن، دسته بندی بازی های MMO و RPG بسیار خوب است.
ترجمه تانگ ننگ در سال 2019 با آن شروع به همکاری کرد و عمدتاً متون بازی را از چینی به کره ای و چینی به انگلیسی ترجمه کرد.
Lilith Games که در سال 2013 تأسیس شد، بازیهای آن در «فهرست درآمد شرکت بازیهای چینی» رتبه سوم را به خود اختصاص داد.از ژانویه تا آوریل 2020، در فهرست "فهرست درآمد شرکت های بازی چینی در خارج از کشور" رتبه اول را کسب کرد.
دارالترجمه تنگ ننگ در سال 2022 با آن قرارداد همکاری امضا خواهد کرد و خدمات ترجمه را برای آن ارائه خواهد کرد.
TalkingChina Translation 11 محصول عمده خدمات ترجمه را برای صنایع شیمیایی، معدنی و انرژی ارائه می دهد که از جمله آنها می توان به موارد زیر اشاره کرد: