محلیسازی چندرسانهای
خدمات ترجمه یکپارچه برای تولید فیلم/تلویزیون
مخاطب هدف: فیلمهای سینمایی و تلویزیونی/ فیلمهای کوتاه معرفی شرکت/ مصاحبهها/ دورههای آموزشی/ آموزش آنلاین/ بومیسازی ویدیو/ کتابهای صوتی/ کتابهای الکترونیکی/ انیمیشن/ انیمه/ تبلیغات تجاری/ بازاریابی دیجیتال و غیره؛
مواد چندرسانهای:
ویدیوها و انیمیشن
وبسایت
ماژول آموزش الکترونیکی
فایل صوتی
سریالها / فیلمها
دیویدیها
کتابهای صوتی
کلیپهای ویدیویی شرکتی
جزئیات خدمات
●رونویسی
ما فایلهای صوتی و تصویری ارائه شده توسط مشتریان را به متن تبدیل میکنیم.
●زیرنویسها
ما فایلهای زیرنویس .srt/.ass را برای ویدیوها میسازیم.
●ویرایش جدول زمانی
مهندسان حرفهای بر اساس فایلهای صوتی و تصویری، جدول زمانی دقیقی تهیه میکنند
●دوبله (به زبانهای مختلف)
هنرمندان دوبله حرفهای با صداهای مختلف و زبانهای متنوع، متناسب با نیازهای شما در دسترس هستند.
●ترجمه
ما در سبکهای مختلف ترجمه میکنیم تا با سناریوهای کاربردی متنوع مطابقت داشته باشد، از جمله زبانهای چینی، انگلیسی، ژاپنی، اسپانیایی، فرانسوی، پرتغالی، اندونزیایی، عربی، ویتنامی و بسیاری از زبانهای دیگر.
●موارد
Bilibili.com (انیمیشن، اجرای صحنهای)، Huace (مستند)، NetEase (درام تلویزیونی)، BASF، LV و Haas (کمپین) و غیره.
برخی از مشتریان
شرکت سیگنال فدرال
انجمن بازرسی و قرنطینه ورود و خروج چین
تولیدات شمال واقعی
آدك
بانک کشاورزی چین
اکسنچر
ایوانیک
لانکس
آساهی کاسی
زیگورک
جشنواره بینالمللی فیلم شانگهای
شرکت فورد موتور