اخبار
-
TalkingChina خدمات ترجمه شفاهی را برای SEMICON China 2025 ارائه میدهد
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از آن ترجمه شده است. در سالهای اخیر، با توسعه سریع صنعت نیمههادی جهانی، نفوذ چین در این زمینه به تدریج افزایش یافته است. به عنوان یکی از بزرگترین تولیدکنندگان نیمههادی...ادامه مطلب -
چگونه میتوان دقت و روانی ترجمه همزمان را در کنفرانسها بهبود بخشید؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. ترجمه همزمان، به عنوان یک روش کارآمد تبدیل زبان، به طور گسترده در کنفرانسهای بینالمللی، مذاکرات تجاری و سایر موارد استفاده میشود. بهبود دقت و روانی...ادامه مطلب -
کاربرد و چالشهای ترجمه همزمان حرفهای تایلندی در کنفرانسهای بینالمللی
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. کاربرد ترجمه همزمان حرفهای تایلندی در کنفرانسهای بینالمللی با شتاب گرفتن جهانی شدن، تعداد و مقیاس کنفرانسهای بینالمللی در حال افزایش است...ادامه مطلب -
TalkingChina خدمات ترجمه را برای دانشگاه نانجینگ نرمال ارائه میدهد
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. دانشگاه عادی نانجینگ، که به اختصار "دانشگاه عادی نانجینگ" نامیده میشود، یک دانشگاه ملی "دو درجه یک" است که به طور مشترک توسط وزارت ... تأسیس شده است.ادامه مطلب -
TalkingChina خدمات ترجمه را برای شرکت فناوری اطلاعات شانگهای ییگه ارائه میدهد
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. شرکت فناوری اطلاعات شانگهای ییگه، یک شرکت نوپا است که توسط متخصصان تأسیس شده است. از سپتامبر سال گذشته، TalkingChina ترجمه و خدمات چینی به انگلیسی را ارائه میدهد...ادامه مطلب -
چگونه شرکتهای ترجمه مالی و تجاری میتوانند کارایی و دقت ارتباطات در تجارت مالی فرامرزی را بهبود بخشند؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از آن ترجمه شده است. با تسریع روند جهانی شدن و ارتباط نزدیک با اقتصاد بین المللی، تقاضا برای خدمات مالی فرامرزی همچنان رو به افزایش است و ارتباطات...ادامه مطلب -
چگونه یک شرکت ترجمه اختراع حرفهای را انتخاب کنیم تا کیفیت و دقت ترجمه تضمین شود؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از آن ترجمه شده است. چگونه یک شرکت ترجمه اختراع حرفه ای را برای اطمینان از کیفیت و دقت ترجمه انتخاب کنیم؟ با روند شتابنده جهانی شدن، شرکتها و افراد بیشتری ...ادامه مطلب -
TalkingChina در مراسم رونمایی از کتاب جدید «تکنیکهای ترجمه که همه میتوانند استفاده کنند» و رویداد سالن توانمندسازی مدل زبان شرکت و میزبانی کرد.
عصر روز ۲۸ فوریه ۲۰۲۵، مراسم رونمایی از کتاب «فناوریهای ترجمه که همه میتوانند از آنها استفاده کنند» و سالن آموزش ترجمه توانمندسازی مدل زبان با موفقیت برگزار شد. خانم سو یانگ، مدیر کل شرکت ترجمه تانگننگ، در...ادامه مطلب -
چگونه ترجمه چینی به اندونزیایی را یاد بگیریم و تمرین کنیم؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. تقاضا برای ترجمه بین چینی و اندونزیایی در زمینههای فرهنگی مختلف رو به افزایش است. اندونزی به عنوان یک کشور بزرگ در جنوب شرقی آسیا، دارای جایگاه اقتصادی و سیاسی مهمی است...ادامه مطلب -
فناوریهای کلیدی و چالشهای کاربردی ترجمه همزمان در جلسات چیست؟
محتوای زیر از منبع چینی با استفاده از ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. ترجمه همزمان یک روش ترجمه پویا است که معمولاً در کنفرانسهای بینالمللی، انجمنها و سایر مناسبتها مورد استفاده قرار میگیرد. این روش مستلزم آن است که مترجمان محتوای گوینده را ترجمه کنند...ادامه مطلب -
بررسی مشارکت TalkingChina در فعالیتهای آفلاین ارتباطات بین فرهنگی
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. شنبه گذشته، ۱۵ فوریه، جوآنا از TalkingChina Translation شعبه شنژن در یک رویداد آفلاین برای حدود ۵۰ نفر در فوتیان شرکت کرد و آنها...ادامه مطلب -
TalkingChina خدمات ترجمه را برای بیمارستان ژونگشان ارائه میدهد
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. TalkingChina در آوریل سال گذشته با بیمارستان ژونگشان وابسته به دانشگاه فودان (که از این پس "بیمارستان ژونگشان" نامیده میشود) همکاری ترجمهای برقرار کرد. تحت ...ادامه مطلب