اخبار
-
TalkingChina در مراسم رونمایی از کتاب جدید «تکنیکهای ترجمه که همه میتوانند استفاده کنند» و رویداد سالن توانمندسازی مدل زبان شرکت و میزبانی کرد.
عصر روز ۲۸ فوریه ۲۰۲۵، مراسم رونمایی از کتاب «فناوریهای ترجمه که همه میتوانند از آنها استفاده کنند» و سالن آموزش ترجمه توانمندسازی مدل زبان با موفقیت برگزار شد. خانم سو یانگ، مدیر کل شرکت ترجمه تانگننگ، در...ادامه مطلب -
چگونه ترجمه چینی به اندونزیایی را یاد بگیریم و تمرین کنیم؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. تقاضا برای ترجمه بین چینی و اندونزیایی در زمینههای فرهنگی مختلف رو به افزایش است. اندونزی به عنوان یک کشور بزرگ در جنوب شرقی آسیا، دارای جایگاه اقتصادی و سیاسی مهمی است...ادامه مطلب -
فناوریهای کلیدی و چالشهای کاربردی ترجمه همزمان در جلسات چیست؟
محتوای زیر از منبع چینی با استفاده از ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. ترجمه همزمان یک روش ترجمه پویا است که معمولاً در کنفرانسهای بینالمللی، انجمنها و سایر مناسبتها مورد استفاده قرار میگیرد. این روش مستلزم آن است که مترجمان محتوای گوینده را ترجمه کنند...ادامه مطلب -
بررسی مشارکت TalkingChina در فعالیتهای آفلاین ارتباطات بین فرهنگی
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. شنبه گذشته، ۱۵ فوریه، جوآنا از TalkingChina Translation شعبه شنژن در یک رویداد آفلاین برای حدود ۵۰ نفر در فوتیان شرکت کرد و آنها...ادامه مطلب -
TalkingChina خدمات ترجمه را برای بیمارستان ژونگشان ارائه میدهد
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. TalkingChina در آوریل سال گذشته با بیمارستان ژونگشان وابسته به دانشگاه فودان (که از این پس "بیمارستان ژونگشان" نامیده میشود) همکاری ترجمهای برقرار کرد. تحت ...ادامه مطلب -
چگونه خدمات ترجمه همزمان میتوانند کارایی و تجربه ارتباطی کنفرانسهای بینالمللی را بهبود بخشند؟
محتوای زیر از منبع چینی با استفاده از ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. ترجمه همزمان یک فناوری ترجمه در لحظه است که عمدتاً در کنفرانسهای بینالمللی، سمینارها و سایر مناسبتهای ارتباطی چندزبانه مورد استفاده قرار میگیرد. از طریق ترجمه کارآمد زبان...ادامه مطلب -
چگونه دقت و روانی ترجمه همزمان ژاپنی را بهبود بخشیم؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. ترجمه همزمان، به عنوان یک مهارت ترجمه سطح بالا، نه تنها مستلزم داشتن پایه زبانی قوی توسط مترجمان است، بلکه توانایی عالی در پردازش فوری اطلاعات را نیز میطلبد. به ویژه...ادامه مطلب -
TalkingChina بار دیگر به عنوان یک واحد صادرات خدمات با کیفیت بالا در شانگهای معرفی شد
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. اخیراً، کمیسیون بازرگانی شهرداری، به همراه ادارات مربوطه، درخواست و بررسی صندوق ویژه توسعه با کیفیت بالای شانگهای ۲۰۲۴ برای کسب و کار را تکمیل کرده است...ادامه مطلب -
TalkingChina خدمات ترجمه شفاهی برای انتخاب «زیباترین کتاب» چین در سال ۲۰۲۴ ارائه میدهد.
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از چاپ ترجمه شده است. اخیراً نتایج انتخاب «زیباترین کتاب» چین در سال ۲۰۲۴ اعلام شد و ۲۵ کتاب از ۲۱ واحد انتشاراتی در ۸ استان و شهر در سراسر کشور...ادامه مطلب -
چگونه ترجمه همزمان تجاری میتواند کارایی ارتباطات و درک متقابل فرهنگی را در کنفرانسهای بینالمللی بهبود بخشد؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. ترجمه همزمان تجاری، به عنوان یک سرویس ویژه زبانی، به بخش ضروری و مهمی از کنفرانسهای بینالمللی و مذاکرات تجاری تبدیل شده است. این سرویس نه تنها میتواند ...ادامه مطلب -
تکنیکها و تصورات غلط رایج برای ترجمه زبان برمهای به چینی چیست؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. در زمینه فرهنگ، ارتباط زبانی به طور فزایندهای اهمیت پیدا کرده است. زبان برمه به عنوان زبان میانمار، کشوری در جنوب شرقی آسیا، ساختار زبانی و بنیان فرهنگی پیچیدهای دارد...ادامه مطلب -
تکنیکها و اقدامات احتیاطی رایج برای ترجمه ویتنامی به چینی چیست؟
محتوای زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش پس از ترجمه ترجمه شده است. در تبادلات فرهنگی فزاینده امروزی بین چین و ویتنام، ویتنامی، به عنوان زبان ویتنام، از نظر نیازهای ترجمه، توجه بیشتری را به خود جلب میکند...ادامه مطلب