مطالب زیر از منبع چینی با ترجمه ماشینی و بدون ویرایش بعدی ترجمه شده است.
در 9 نوامبر 2024، مجمع بین المللی (Xiamen) توسعه نوآورانه خدمات زبان و نشست سالانه 2024 کمیته خدمات ترجمه انجمن ترجمه چین در Xiamen افتتاح شد. سو یانگ، مدیر کل TalkingChina، ریاست انجمن سران با عنوان "خدمات زبان آینده" را بر عهده داشت و کلی چی، مدیر حساب اصلی TalkingChina به عنوان سخنران مهمان در کنفرانس سخنرانی کرد. در 7 نوامبر، چهارمین جلسه مدیر پنجمین جلسه کمیته خدمات انجمن ترجمه نیز برگزار شد و TalkingChina به عنوان معاون واحد در آن حضور داشت. هشتم، سومین جلسه عمومی پنجمین جلسه کمیته خدمات انجمن ترجمه نیز طبق برنامه برگزار شد و میهمانان حاضر به ارائه پیشنهادات و توصیه هایی برای توسعه این صنعت پرداختند.
موضوع نشست سالانه این کمیته "مدل های جدید و فرم های کسب و کار" است. بیش از 200 کارشناس، دانش پژوه، و نماینده بازرگانی از صنعت خدمات زبان در داخل و خارج از کشور شرکت کردند تا شیوه های موثری را برای توانمندسازی صنعت ترجمه با فناوری های جدید و تزریق شتاب جدید به توسعه با کیفیت بالا در این صنعت بررسی کنند.
در جلسه گفتگوی میزگرد، چهار مهمان (وی زبین از چوانگسی لیکسین، وو هایان از سنتیفیکال، لیو هایمینگ از شینیو ویزدم و پروفسور وانگ هوآشو از مدرسه عالی ترجمه دانشگاه پکن)، به ریاست مدیر کل سو یانگ، مشاهدات خود را به اشتراک گذاشتند و بینش در زمینه ها و موقعیت های مربوطه خود، و همچنین دیدگاه ها و کاوش های آنها در مورد روند توسعه خدمات زبان آینده با مخاطبان اصلی شرکت های ترجمه و بومی سازی داخلی و خارجی و ارائه دهندگان فناوری ترجمه در کنفرانس حضور دارند. این بحث شامل پیشبینی تغییرات صنعت در 3-5 سال آینده، اثرات محیطی خارجی، و استراتژیهای پاسخ، و همچنین جنبههایی مانند نوآوری مدل خدمات، بینالمللیسازی، تغییرات تکنولوژیک، استراتژیهای فروش و بازاریابی و توسعه استعدادها میشود.
سخنرانی کلی کی، مدیر حساب TalkingChina با عنوان "تعبیر خدمات ترجمه زیرنویس برای صادرات فیلم و تلویزیون" بود که تجزیه و تحلیل بازار خدمات ترجمه، مروری بر خدمات ترجمه زیرنویس، به اشتراک گذاری موارد عملی، خلاصه تجربه پروژه و چشم اندازهای آینده را پوشش می داد. در اشتراکگذاری پرونده، او نشان داد که چگونه میتوان بر چالشهایی مانند تفاوتهای فرهنگی، الزامات فنی، موانع زبانی و فشار زمانی غلبه کرد و با موفقیت یک پروژه ترجمه زیرنویس از چینی به اسپانیایی اروپایی را از طریق یک تیم اختصاصی، فرآیندهای حرفهای و خدمات دقیق به پایان رساند.
با پایان موفقیت آمیز این کنفرانس، TalkingChina از نتایج تبادل پربار این رویداد استفاده می کند، بر مزایای حرفه ای شرکت تکیه می کند و همچنان به نوآوری و توسعه صنعت خدمات زبان کمک می کند و به صنعت کمک می کند به سمت درخشان تر حرکت کند. آینده من همچنین از سازمان دهنده شرکت ترجمه Xiamen Jingyida برای سازماندهی عالی کنفرانس که با تمام جزئیات توضیح داد که "خدمات خوب" چیست بسیار سپاسگزارم. من معتقدم که این هدف و مزیت اصلی است که ارائه دهندگان خدمات زبان یا ارائه دهندگان خدمات محتوا باید همیشه در دوران پس از بومی سازی که هوش مصنوعی در فرآیند ترجمه دخالت بیشتری دارد حفظ کنند.
زمان ارسال: نوامبر-20-2024