TalkingChina دوباره گواهینامه ISO 17100 را دریافت کرد و به شرکت‌ها این امکان را داد تا با قابلیت‌های استاندارد بین‌المللی، در بازار کشورهای عربی گسترش یابند.

محتوای زیر از منبع چینی و با استفاده از ترجمه ماشینی و بدون ویرایش بعدی ترجمه شده است.

استاندارد ISO 17100 یکی از بالاترین استانداردهای صنعتی برای ترجمه است. در 10 ژانویه، TalkingChina برای دومین بار با موفقیت گواهینامه سیستم مدیریت ترجمه ISO 17100:2015 را دریافت کرد که نشان می‌دهد TalkingChina الزامات بالاترین استانداردهای ترجمه جهان را در همه جنبه‌ها، از کیفیت خدمات ترجمه گرفته تا شایستگی حرفه‌ای مترجمان، برآورده می‌کند.
استاندارد ISO 17100 یک استاندارد کیفیت شناخته شده جهانی برای صنعت خدمات ترجمه است که منحصراً توسط سازمان بین‌المللی استانداردسازی (ISO) برای خدمات ترجمه تدوین شده است. این استاندارد الزامات سیستماتیکی را برای ارائه دهندگان خدمات ترجمه از نظر تخصیص منابع، مدیریت فرآیند و صلاحیت پرسنل تعیین می‌کند. این استاندارد به صراحت تصریح می‌کند که سازمان‌هایی که خدمات ترجمه ارائه می‌دهند باید پرسنل حرفه‌ای واجد شرایطی مانند مترجمان، داوران و مدیران پروژه داشته باشند و همزمان یک سیستم مدیریت فرآیند کامل استاندارد ایجاد کنند که مراحل قبل از ترجمه، حین ترجمه و پس از ترجمه را پوشش دهد.
گواهینامه ISO 17100 صرفاً یک مدرک معتبر نیست، بلکه ارزیابی جامعی از قابلیت‌های کلی یک شرکت ترجمه است. اخذ این گواهینامه نشان می‌دهد که کیفیت خدمات، استانداردهای مدیریتی و شایستگی حرفه‌ای شرکت، معیارهای شناخته شده بین‌المللی را برآورده کرده است.
صحبت کردن در چین
قبل از

قبل از اخذ گواهینامه ISO 17100، TalkingChina سال‌ها گواهینامه سیستم مدیریت کیفیت ISO 9001 را در اختیار داشت. از سال ۲۰۱۳، این شرکت گواهینامه بین‌المللی ISO 9001 را به صورت سالانه دریافت کرده و یک سیستم تضمین کیفیت دوگانه را تشکیل داده است. انباشت چنین قدرت فنی، TalkingChina را قادر ساخته است تا پروژه‌های ترجمه را در زمینه‌های پیچیده مختلف، از مشخصات فنی گرفته تا اسناد حقوقی، انجام دهد و اطمینان حاصل کند که هر پروژه نیازهای خاص مشتریان و استانداردهای بین‌المللی را برآورده می‌کند.

علاوه بر این، مقررات جدید صادر شده توسط سازمان تنظیم مقررات ملی مخابرات مصر، نقش محوری گواهینامه ISO 17100 را در بازار عرب برجسته می‌کند. طبق این قوانین، دفترچه‌های راهنمای عربی برای محصولات مصرفی (مانند تلفن‌های همراه و روترهای خانگی) باید شامل نام و اطلاعات تماس نهاد ترجمه‌کننده باشند. مهم‌تر از آن، نهاد مذکور باید دارای اعتبار ISO 17100 باشد یا توسط سازمان‌های دولتی کشورهای عربی به رسمیت شناخته شود. این مقررات، گواهینامه ISO 17100 را از یک ... تبدیل کرده است.عامل پاداش کیفیتبه داخل یکالزام اجباری دسترسی به بازاربرای شرکت‌های فناوری که قصد ورود به بازارهای مصر و سایر کشورهای عربی را دارند، همکاری با یک ارائه‌دهنده خدمات ترجمه دارای گواهینامه ISO 17100 به گامی حیاتی برای اطمینان از عرضه محصولات مطابق با استاندارد تبدیل شده است.

گواهینامه سیستم مدیریت ترجمه ISO 17100:2015 شرکت TalkingChina به طور کامل با استانداردهای سختگیرانه این بازار نوظهور مطابقت دارد و موانع زبانی را برای شرکت‌های فناوری و مخابراتی متعددی که به دنبال ورود به مصر و بازار گسترده‌تر عرب هستند، از بین می‌برد. TalkingChina با بهره‌گیری از یک سیستم مدیریت ترجمه استاندارد بین‌المللی، راه‌حل‌های زبانی قابل اعتمادی را برای پشتیبانی از شرکت‌ها در گسترش محصولاتشان در خارج از کشور ارائه می‌دهد.


زمان ارسال: ۲۹ ژانویه ۲۰۲۶