ترجمه، بازآفرینی یا کپیرایتینگ متون ارتباطات بازاریابی، شعارها، نامهای شرکت یا برند و غیره. 20 سال تجربه موفق در خدمترسانی به بیش از 100 دپارتمان بازاریابی شرکتها در صنایع مختلف.
ما از طریق فرآیند استاندارد TEP یا TQ و همچنین CAT، دقت، حرفهای بودن و ثبات ترجمه خود را تضمین میکنیم.
ترجمه انگلیسی به سایر زبانهای خارجی توسط مترجمان بومی واجد شرایط، به شرکتهای چینی کمک میکند تا جهانی شوند.
ترجمه همزمان، ترجمه متوالی کنفرانس، ترجمه جلسات کاری، ترجمه رابط، اجاره تجهیزات مترجم شفاهی و غیره. بیش از ۱۰۰۰ جلسه ترجمه شفاهی در سال.
فراتر از ترجمه، ظاهر آن واقعاً مهم است
خدمات جامع شامل ورود اطلاعات، ترجمه، حروفچینی و نقاشی، طراحی و چاپ.
بیش از ۱۰،۰۰۰ صفحه حروفچینی در ماه.
تسلط به بیش از 20 نرمافزار تایپ
ما در سبکهای مختلف ترجمه میکنیم تا با سناریوهای کاربردی متنوع مطابقت داشته باشد، از جمله زبانهای چینی، انگلیسی، ژاپنی، اسپانیایی، فرانسوی، پرتغالی، اندونزیایی، عربی، ویتنامی و بسیاری از زبانهای دیگر.
دسترسی راحت و به موقع به استعدادهای ترجمه با محرمانگی بهتر و هزینه نیروی کار کمتر. ما از انتخاب مترجمان، ترتیب مصاحبهها، تعیین حقوق، خرید بیمه، امضای قراردادها، پرداخت غرامت و سایر جزئیات مراقبت میکنیم.
محتوای مربوط به بومیسازی وبسایت بسیار فراتر از ترجمه است. این یک فرآیند پیچیده است که شامل مدیریت پروژه، ترجمه و ویرایش، تضمین کیفیت، آزمایش آنلاین، بهروزرسانیهای به موقع و استفاده مجدد از محتوای قبلی میشود. در این فرآیند، لازم است وبسایت موجود مطابق با آداب و رسوم فرهنگی مخاطب هدف تنظیم شود و دسترسی و استفاده از آن برای مخاطب هدف آسان گردد.