ترجمه، ترجمه یا کپی رایتینگ کپی های ارتباطی بازاریابی، شعارها، نام های شرکت یا برند و ... 20 سال تجربه موفق در ارائه خدمات به بیش از 100 MarCom.بخش های شرکت ها در صنایع مختلف
ما از صحت، حرفه ای بودن و سازگاری ترجمه خود از طریق فرآیند استاندارد TEP یا TQ و همچنین CAT اطمینان می دهیم.
ترجمه انگلیسی به سایر زبان های خارجی توسط مترجمان بومی واجد شرایط، به شرکت های چینی کمک می کند تا جهانی شوند.
ترجمه همزمان، ترجمه متوالی کنفرانس، تفسیر جلسات کاری، تفسیر رابط، اجاره تجهیزات SI و غیره هر سال 1000 جلسه ترجمه پلاس.
فراتر از ترجمه، نحوه ظاهر آن واقعاً مهم است
خدمات جامع شامل ورود اطلاعات، ترجمه، حروفچینی و طراحی، طراحی و چاپ.
بیش از 10000 صفحه حروفچینی در ماه.
تسلط بر 20 نرم افزار حروفچینی و بیشتر
ما به سبکهای مختلف ترجمه میکنیم تا با سناریوهای مختلف برنامه مطابقت داشته باشیم، چینی، انگلیسی، ژاپنی، اسپانیایی، فرانسوی، پرتغالی، اندونزیایی، عربی، ویتنامی و بسیاری از زبانهای دیگر را پوشش میدهیم.
دسترسی راحت و به موقع به استعدادهای ترجمه با رازداری بهتر و کاهش هزینه نیروی کار.انتخاب مترجم، تنظیم مصاحبه، تعیین حقوق، خرید بیمه، عقد قرارداد، پرداخت غرامت و سایر جزئیات را بر عهده داریم.
محتوای درگیر در بومی سازی وب سایت بسیار فراتر از ترجمه است.این فرآیند پیچیده ای است که شامل مدیریت پروژه، ترجمه و تصحیح، تضمین کیفیت، آزمایش آنلاین، به روز رسانی به موقع و استفاده مجدد از محتوای قبلی است.در این فرآیند، لازم است تا وب سایت موجود را به گونه ای تنظیم کرد که با آداب و رسوم فرهنگی مخاطبین هدف مطابقت داشته باشد و دسترسی و استفاده از آن را برای مخاطب هدف آسان کند.