
ترجمه برای MarCom.
برای اثربخشی بهتر بازاریابی
ترجمه، بازآفرینی یا کپیرایتینگ متون ارتباطات بازاریابی، شعارها، نامهای شرکت یا برند و غیره. 20 سال تجربه موفق در خدمترسانی به بیش از 100 دپارتمان بازاریابی شرکتها در صنایع مختلف.


جزئیات خدمات
●محصولات: ترجمه یا بازآفرینی متون بازاریابی، بازآفرینی نامهای تجاری، شعارها، نام شرکتها و غیره
●برخلاف ترجمه معمولی، این بخش ترجمه، اثربخشی بیشتری در ارتباطات بازاریابی دارد و زمان تحویل کوتاهتر و تعاملات عمیقتری را درخواست میکند؛ متن منبع اغلب کوتاه اما با تناوب انتشار بالا است.
●خدمات ارزش افزوده: راهنمای سبک اختصاصی، پایگاه اصطلاحات و حافظه ترجمه برای هر مشتری بلندمدت؛ ارتباط منظم در مورد فرهنگ شرکت، محصولات، ترجیحات سبکی، اهداف بازاریابی و غیره.
●جزئیات خدمات: پاسخ و تحویل به موقع، بررسی ممنوعیتهای قانونی تبلیغات، تیم ثابت مترجمان و نویسندگان برای هر مشتری بلندمدت.
●تخصص TalkingChina، کاملاً تقویتشده، با تجربه غنی در کار با بخش بازاریابی/ارتباطات شرکتی و آژانسهای تبلیغاتی.
برخی از مشتریان
دپارتمان ارتباطات شرکتی Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
دپارتمان تجارت الکترونیک آندر آرمور/یونیکلو/آلدی
دپارتمان بازاریابی
از الوی/گوچی/فندی
بخش بازاریابی ایر چاینا/ چاینا ساوترن ایرلاینز
دپارتمان ارتباطات شرکتی فورد/لامبورگینی/بیامو
تیمهای پروژه در اوگیلوی شانگهای و پکن/ بلو فوکوس/هایتیم
گروه رسانهای هرست
