ترجمه برای Marcom.

مقدمه:

ترجمه ، ترجمه یا نوشتن نسخه برداری از نسخه های ارتباطی بازاریابی ، شعارها ، شرکت یا نام تجاری و غیره. 20 سال تجربه موفق در خدمت به بیش از 100 MARCOM. ادارات شرکت ها در صنایع مختلف.


جزئیات محصول

برچسب های محصول

ترجمه برای Marcom.

ترجمه برای Marcom.

خدمات_ برای اثربخشی بهتر MARCOM

ترجمه ، ترجمه یا نوشتن نسخه برداری از نسخه های ارتباطی بازاریابی ، شعارها ، شرکت یا نام تجاری و غیره. 20 سال تجربه موفق در خدمت به بیش از 100 MARCOM. ادارات شرکت ها در صنایع مختلف.

نقاط درد در ترجمه ارتباطات بازار

ico_rightبه موقع بودن: "ما باید فردا آن را بفرستیم ، چه کاری باید انجام دهیم؟"

ico_rightسبک نوشتن: "سبک ترجمه با فرهنگ شرکت ما مطابقت ندارد و با محصولات ما آشنا نیست. چه کاری باید انجام دهیم؟"

ico_rightاثر ارتقاء: "اگر ترجمه تحت اللفظی کلمات اثر تبلیغاتی نداشته باشد ، چه می شود؟"

جزئیات خدمات

محصولات
ترجمه نویسندگی MARCOM/Transcreation ، نام تجاری/نام شرکت/شعار تبلیغات.

تقاضاهای متمایز
متفاوت از ترجمه تحت اللفظی ، ارتباطات بازار به مترجمان نیاز دارد تا با فرهنگ ، محصولات ، سبک نوشتن و هدف تبلیغات مشتری بیشتر آشنا شوند. این امر به ایجاد ثانویه در زبان مقصد نیاز دارد و تأثیرات تبلیغاتی و به موقع را تأکید می کند.

4 ستون ارزش افزوده
راهنمای سبک ، اصطلاحات ، جسد و ارتباطات (از جمله آموزش فرهنگ سازمانی ، محصول و سبک ، ارتباطات در اهداف تبلیغاتی و غیره)

جزئیات خدمات
پاسخ به موقع و تحویل ، غربالگری کلمات ممنوع الخروج توسط قوانین تبلیغاتی ، تیم های مترجم/نویسنده اختصاصی و غیره.

تجربه گسترده
محصولات برجسته ما و تخصص بالا ؛ تجربه گسترده در کار با بخش های بازاریابی ، بخش های ارتباطات شرکت ها و آژانس های تبلیغاتی.

برخی از مشتری ها

گروه ارتباطات شرکت Evonik / BASF / Eastman / DSM / 3M / LANXESS

تجارت الکترونیکی گروه Under Armor/Uniqlo/aldi

گروه بازاریابی
از LV/Gucci/Fendi

گروه بازاریابی ایر چین/ چین هواپیمایی جنوبی

گروه ارتباطات شرکتی فورد/ لامبورگینی/ BMW

تیم های پروژه در Ogilvy Shanghai و پکن/ bluefocus/ highteam

گروه رسانه هارست

جزئیات خدمات 1

  • قبلی:
  • بعدی:

  • پیام خود را اینجا بنویسید و آن را برای ما ارسال کنید