از سال ۲۰۰۶، TalkingChina ترجمه بیانیههای مطبوعاتی را برای بخش روابط عمومی دیزنی چین ارائه میدهد. در پایان سال ۲۰۰۶، این شرکت تمام کارهای ترجمه متن نمایش موزیکال «شیرشاه» و همچنین زیرنویسها و غیره را بر عهده گرفت. از نامگذاری هر شخصیت در نمایش به زبان چینی گرفته تا هر خط از متن، TalkingChina تلاشهای زیادی برای اصلاح کلمات انجام داد. کارایی و سبک زبان، نکات کلیدی وظایف ترجمهای هستند که دیزنی بر آنها تأکید دارد.
در سال ۲۰۱۱، شرکت TalkingChina توسط والت دیزنی (گوانگژو) به عنوان تأمینکننده بلندمدت ترجمه انتخاب شد. تاکنون، TalkingChina در مجموع ۵ میلیون کلمه خدمات ترجمه برای دیزنی ارائه داده است. در زمینه ترجمه شفاهی، TalkingChina عمدتاً خدمات ترجمه شفاهی انگلیسی و ژاپنی ارائه میدهد. در طول ساخت تفرجگاه دیزنی شانگهای، TalkingChina خدمات اعزام مترجم در محل را ارائه داد و ارزیابی مشتری را دریافت کرد.
زمان ارسال: مه-09-2026